I am back into the swing of substitute teaching, and this week I have ESL. This classroom is unique because all my students are not only new to the school, but also new to the country. Students are from El Salvador, Mexico and other countries.
These students and I have something in common because we all feel like foreigners; they from other countries, I from the Midwest. While we all agree that Los Angeles looks different from the places we are from, I am sure we feel most foreign because we are surrounded by people we do not know.
I remember that, when I moved in high school, I had mostly positive feelings about it. For me, the prospect of a clean slate, free of the pre-conceived expectations of others, was attractive.
De vuelta estoy enseñando como maestro de escuela sustituto, y esta semana, enseño a estudiantes que aprenden inglés como un segundo idioma. Esta sala de clase es única porque mis estudiantes no solo están nuevas en esta escuela, sino también en este país. Los estudiantes vienen de El Salvador, Guatemala y México.
Estos estudiantes y yo tenemos algo en común porque todos nos sentimos como extranjeros; ellos son de sus países y yo soy del Medio Oeste. Mientras estamos de acuerdo de que Los Angeles se ve diferente de los lugares de donde somos, yo estoy seguro que nos sentimos extranjeros más porque no conocemos a la gente que está alrededor de nosotros.
Recuerdo que, cuando me mudé durante mis años de high school, mis sentimientos sobre la mudanza eran principalmente positivos. Para mí, la idea de una vida nueva, sin las expectativas preconcebidas de los demás, era atractiva.
No Comments Yet so far
Leave a comment
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>